International Dagger
Dodane przez taclem dnia Czerwiec 08 2009 10:07:11
"Duncan Lawrie International Dagger" to coroczna nagroda przyznawana przez brytyjskie Crime Writers' Association za najlepszą powieść kryminalną przetłumaczoną na język angielski. Autor powieści otrzymuje konkretną nagrodę - 5000 funtów, zaś jego tłumacz 1000.
Rozszerzona zawartość newsa
"Duncan Lawrie International Dagger" to coroczna nagroda przyznawana przez brytyjskie Crime Writers' Association za najlepszą powieść kryminalną przetłumaczoną na język angielski. Autor powieści otrzymuje konkretną nagrodę - 5000 funtów, zaś jego tłumacz 1000.
W tym roku realne szanse na zwycięstwo mają pisarze z krajów skandynawskich, którzy zdominowali nominacje. A oto lista nominowanych:

  • Karin Alvtegen: "Shadow", przekład: McKinley Burnett
  • Arnaldur Indriðason: "Arctic Chill", przekład: Bernard Scudder i Victoria Crib
  • Stieg Larsson: "Dziewczyna, która igrała z ogniem", przekład: Reg Keeland
  • Jo Nesbø: "Wybawiciel", przekład: Don Bartlett
  • Johan Theorin: "Zmierzch", przekład: Marlaine Delargy
  • Fred Vargas: "The Chalk Circle Man", przekład: Siân Reynolds

    Zwycięzców poznamy 15 lipca.